Знак Национального займа 1933 года был выпущен 5 октября 1933 года.
Национальный займ 1933 года потребовался на восстановление национальной экономики Польши после глобального кризиса, борьба с последствиями которого потребовала участия всего общества. Сумма разбивалась на несколько платежей, чтобы не стать тяжелым бременем для семейного бюджета граждан. Был создан Гражданский комитет Национального займа, занимавшийся учетом и выдачей облигаций и знаков для ношения на лацкане, подтверждающих выполнение гражданского долга. Облигации и знаки изготавливались в Варшаве.
По второму - знаку польского национального займа - всё ясно, спасибо откликнувшимся, однако может кто нибудь пояснит по первому с совой. Пытался в гугле перевести надпись по более менее подходящим языкам - смысла не обнаруживается.
[URL=http://savepic.net/4044365.htm]
Вот ещё чего нарылось в инете:
Peine was maket so veste, dat de Ule blef sitten im Neste; этанадпись на местном диалекте и ее можно перевести так - Пайне был сделан так крепко, чтобы сова осталась сидеть в гнезде (тут имеется ввиду замок Пайне, ане сам город); существует несколько местных легенд про сову, в том числе и осове, гнездо которой было на одной из сторожевых башен замка и которая своимкриком разбудила стражу, когда на замок ночью напали враги; город Пайне иногданазывают городом совы или совиным гнездом, а сова является символом города; увхода в городской парк установлен памятник сове
Скорее всего некий памятный жетон (возможно в честь 700 летия города Пайне, отмечавшегося в 1923 г.)